Сложности перевода
В недавном интервью "Коммерсанту" утверждалось:
Как организовано следствие [по МН17] – отдельный разговор. Нарушаются все нормы ИКАО, украинские службы безопасности напрямую вовлечены в проводимые мероприятия.
В английском переводе это звучит так:
The way the investigation is organised merits a separate discussion. In violation of the International Civil Aviation Organisation’s norms, Ukrainian security services are directly involved in the relevant activities.
Интересно, куда же делись все нормы, которые нарушаются?
Как организовано следствие [по МН17] – отдельный разговор. Нарушаются все нормы ИКАО, украинские службы безопасности напрямую вовлечены в проводимые мероприятия.
В английском переводе это звучит так:
The way the investigation is organised merits a separate discussion. In violation of the International Civil Aviation Organisation’s norms, Ukrainian security services are directly involved in the relevant activities.
Интересно, куда же делись все нормы, которые нарушаются?