?

Log in

No account? Create an account
Maxim Pshenichnikov
May 21st, 2012
11:06 am

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
This isn't blood money -- it's a ... fee, nothing more
Понадобилось помненять аэрофлотовский билет. Написал в их центральную контору --

(тут необходимо заметить, что аэрофлот - в отличие от всякого отстоя типа KLM - имеет реальный e-mail для справок callcenter@aeroflot.ru, который вменяемо отвечает за вполне вменяемое время. Видимо, идея пакистанского аутсортинга еще не овладела умами аэрофлотовских менеджеров -- а может, просто в Пакистане не говорят по-русски)

-- так вот, они мне ответили, что "по правилам Вашего тарифа, штраф за изменение составляет 50EUR", что немедленно навело меня на размышление по поводу слова "штраф". Как мы его обычно понимаем, штраф - это денежное взыскание за совершение проступка. То есть если бы я вытаптывал тюльпаны вокруг оккьюпайакбай или разжигал бы ненавись к социальной группе топ-менеджеры -- использование слово "штраф" было бы оправдано. Но я же не совершал проступок -- я заказал билет, обстоятельства изменились, я решил поменять билет, делов-то. Понятно, что подобное деяние вовлекает некую работу аерофлотовского сервиса (который, кстати, отдан таки на аутсортинг, но не суть), что требует вознаграждения -- но ведь не штрафа же.

(тут можно написать 2 экрана, что лексика "держать и не пущать" вполне характерна для рашки, но вы и сами это сделаете, а я сразу перейду к заключению)

Назвали бы "административные расходы", и дело с концом.

(30 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:zeev
Date:May 21st, 2012 09:56 am (UTC)
(Link)
Скоро они сделают еще ребрендинг типа "штраф за перевозку дополнительного багажа" и "штраф (нулевого размера) за специальное питание". :)
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 10:17 am (UTC)
(Link)
почему-то использование "штрафа" к первому сценарию не вызывает нареканий. Интересно, почему.
[User Picture]
From:neiztvoegorebra
Date:May 21st, 2012 11:11 am (UTC)
(Link)
Это не изобретение Аэрофлота, а стандартный термин в русском языке для авиатарифов. "Обмен разрешён со штрафом в ХХ евро" только так пишут во всяких спецпредложениях.
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 03:14 pm (UTC)
(Link)
вот мне и интересно, откуда взялся этот "штраф".
[User Picture]
From:vit_r
Date:May 21st, 2012 11:24 am (UTC)
(Link)
А чего нам-то писать? Надо писать в дирекцию Аэрофлота, раз они ещё отвечают.
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 03:13 pm (UTC)
(Link)
да мне еще на предыдущее письмо о незащищенности электронного check-in Аэрофлота не ответили.
From:(Anonymous)
Date:May 21st, 2012 03:16 pm (UTC)
(Link)
А вызывает ли у тебя неприятие термин Strafdop, или, по-русски, "штрафная"?

Африканец
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 03:22 pm (UTC)
(Link)
ну это же за проступок дают.
From:saccovanzetti
Date:May 21st, 2012 04:07 pm (UTC)
(Link)
в Верховном Суде США недавно обсуждался закон, по которому не покупающим обязательную медстраховку положен "штраф". Так вот адвокаты упрямо называли этот штраф "налогом":

Оn the first day of health care reform arguments before the Supreme Court, two justices needled a top Obama lawyer for simultaneously calling the fine that will be paid under the law for not purchasing insurance a “penalty” and a “tax.”

The confusion arises because of the administration’s argument that the power to enforce the individual mandate is rooted in Congress’ taxing power — but that the mechanism itself is designed to be a penalty, not a revenue-generating policy.

The narrow but important distinction created a communication challenge for the lawyer representing the Obama administration.

http://nation.foxnews.com/obamacare/2012/03/26/obama-lawyer-laughed-supreme-court

Так вот, вполне возможно что с авиалиниями та же история: это именно штраф с целю повлиять на поведение покупателя, а не компенсация расходов.
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 05:09 pm (UTC)
(Link)
разумеется, цель - повлиять на поведение покупателя, кто бы сомневался.

я сам думаю, что слово "штраф" проистекает из дебрей законодательства -- типа, это единственное, что они могут мне вменить по закону за формальное несоблюдение договора о перевозке. Назови они эту сумму "гонораром" или "адм.сбором" - это можно было бы оспорить через суд.
это у меня такая версия.
[User Picture]
From:av_rybin
Date:May 21st, 2012 07:01 pm (UTC)
(Link)
Читаем п. 1 ст. 330 ГК РФ:
Неустойкой (штрафом, пеней) признается определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения. По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков.
А также читаем абз. 1 п. 1 ст. 394 ГК РФ:
Если за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства установлена неустойка, то убытки возмещаются в части, не покрытой неустойкой.

Т.о. неустойка (штраф, пеня) понимается как мера обеспечения исполнения обязательства, а также как мера ответственности за нарушение обязательства.
В общем, употребление понятия "штраф" в Вашем случае вполне законно. Другой вопрос: за что собственно с Вас требуют уплатить штраф?
Чтоб ответить на этот вопрос, нужно читать договор, заключенный между Вами и компанией. Билет - подтверждение заключения договора (что-то типа чека в магазине). Условия договора надо искать на билете, а также в т.н. "Правилах оказания услуг". Не исключаю, что углубленный анализ договора приведет к тому, что штраф за изменение или отказ от исполнения договора взимают с Вас незаконно (не стану раворачивать правовую логику, т.к. она будет построена на предположениях; лучше анализировать конкретный договор).
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 07:26 pm (UTC)
(Link)
ага, спасибо. я там сверху написал примерно такое же обоснование.

я совершенно не против уплаты 50 евро (т.е. я считаю это вполне справедливым); я (вяло) против слова "штраф".

что возвращает нас к названию поста - это не деньги на крови штраф, это гонорар, не более того.
[User Picture]
From:orlangur_8eyed
Date:May 21st, 2012 08:44 pm (UTC)
(Link)
Не, ты неправильно понимаешь, зачем платятся эти деньги. Оформляют билеты они там бесплатно. А если бы и платно, то не за 50 евро же.

Просто, когда ты покупаешь билет, ты заключаешь договор, что полетишь именно этим рейсом. А они заключают с тобой договор, что сохранят за тобой место в самолёте, соответствующее твоему классу обслуживания. Это называется бронирование.

Изменение условий договора -- это нарушение. И за него предусмотрена компенсация в эти самые 50 евро. Если твоё место на старом рейсе не успеют продать, компания понесёт убытки.

Аналогично, ты бы ведь потребовал компенсации, если бы авиакомпания перенесла твой рейс на другой день? И дело бы было не в том, что тебе вознаграждение нужно за то, что ты побеседовал с сотрудниками авиакомпании о переносе твоего рейса.
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 21st, 2012 09:17 pm (UTC)
(Link)
по поводу первой части возражения вялые, так что фиг с ними.

по поводу последней части: да сколько угодно у меня было подобных случаев. И как-то я компенсации не требовал -- мне нужно было ехать, а не шашечки. Если а/к давала мне возможность улететь (с пересадками и офигенными задержками), то и слава богу.
[User Picture]
From:naukarus
Date:May 22nd, 2012 07:52 am (UTC)
(Link)
а в английском за смену тарифа в аналогичной ситуации разве будет не penalty?
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 22nd, 2012 04:37 pm (UTC)
(Link)
завтра посмотрю.
[User Picture]
From:barouh
Date:May 22nd, 2012 04:17 pm (UTC)
(Link)
не поленился - залез в условия недавно купленного в Икспедии билета. Раздел про штрафы называется "penalties" (аэрофлотовский "штраф" на этом фоне еще очень мягко звучит), но сам платеж за возврат билета называется "REFUND CHARGE"
[User Picture]
From:oude_rus
Date:May 22nd, 2012 04:37 pm (UTC)
(Link)
не, у меня не возврат, а смена только даты.
[User Picture]
From:nelublukepkin
Date:May 24th, 2012 05:21 am (UTC)
(Link)
"оккьюпайакбай"
:-)
сильно!
Powered by LiveJournal.com